13 Comments
User's avatar
Alex's avatar

Very excited to read this when the English language translation comes out!

Expand full comment
David A. Westbrook's avatar

Bravo!!! Fantastic essay, on a fascinating book. Thank you.

Expand full comment
Manuel M. Novillo's avatar

Thank you, David!

Expand full comment
Jimmy's avatar

great read

Expand full comment
Classics Read Aloud's avatar

Thought-provoking, to be sure! One to add to the list.

Expand full comment
Daniel Martin's avatar

Brilliant..thank you

Expand full comment
Sofia Zanelli's avatar

Excelente artículo!!! Me encantó, me pareció tan fiel a lo que conozco de Borges y Bioy, y a la vez conocí sobre ese libro que no leí.

Expand full comment
Manuel M. Novillo's avatar

Gracias, Sofía.

Expand full comment
Mónica BZ's avatar

Wonderful, Manuel! A very insightful piece on Bioy's book. ⭐⭐⭐⭐⭐

Expand full comment
field notes from the spine's avatar

Excelente Manuel! Qué lujo encontrar en tu ensayo esa complicidad íntima y al mismo tiempo la sencillez de lo que Borges proponía: que el sentido está en la frase. Lo guardaré para volver a él mientras escribo.

Expand full comment
Manuel M. Novillo's avatar

Gracias! Me alegra mucho leerte.

Expand full comment
Derek Neal's avatar

Fantastic piece. I loved the subtle inclusion of the personal element and completely agree that one must have the sorts of conversations Borges and Bioy had, or you have with your dad. How else could you cultivate your own sensibility, as opposed to just saying whatever is en vogue at the moment?

Expand full comment
Manuel M. Novillo's avatar

Thanks, Derek. Exactly. Otherwise, as you say, you’ll be saying and reading and thinking whatever is fashionable. Very well put.

Expand full comment