Excelente Manuel! Qué lujo encontrar en tu ensayo esa complicidad íntima y al mismo tiempo la sencillez de lo que Borges proponía: que el sentido está en la frase. Lo guardaré para volver a él mientras escribo.
Fantastic piece. I loved the subtle inclusion of the personal element and completely agree that one must have the sorts of conversations Borges and Bioy had, or you have with your dad. How else could you cultivate your own sensibility, as opposed to just saying whatever is en vogue at the moment?
Very excited to read this when the English language translation comes out!
Bravo!!! Fantastic essay, on a fascinating book. Thank you.
Thank you, David!
great read
Thought-provoking, to be sure! One to add to the list.
Brilliant..thank you
Excelente artículo!!! Me encantó, me pareció tan fiel a lo que conozco de Borges y Bioy, y a la vez conocí sobre ese libro que no leí.
Gracias, Sofía.
Wonderful, Manuel! A very insightful piece on Bioy's book. ⭐⭐⭐⭐⭐
Excelente Manuel! Qué lujo encontrar en tu ensayo esa complicidad íntima y al mismo tiempo la sencillez de lo que Borges proponía: que el sentido está en la frase. Lo guardaré para volver a él mientras escribo.
Gracias! Me alegra mucho leerte.
Fantastic piece. I loved the subtle inclusion of the personal element and completely agree that one must have the sorts of conversations Borges and Bioy had, or you have with your dad. How else could you cultivate your own sensibility, as opposed to just saying whatever is en vogue at the moment?
Thanks, Derek. Exactly. Otherwise, as you say, you’ll be saying and reading and thinking whatever is fashionable. Very well put.